FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum Jardiweb Administrateurs :jeanpierre, lo
Forum Jardiweb

forum Index du forum forumJardiweb forumUn lexique

Pages : 1 2  Suiv.
Auteur : Sujet: Un lexique  Bas
 nouba
 Messages postés : 612
  Posté le 05/07/2008 11:49:05
Pour certains , dont je suis , lire les revues anglaises de jardins est un véritable supplice : car si le vocabulaire courant est relativement facile ou du moins trouvable dans un dictionnaire , il n'en va pas de même pour les mots techniques et les expressions typiquement jardinesques ....
 Aussi , je vous propose de faire un lexique qui je suis sûre améliorera grandement la vie de lecteurs de " The garden " et autres ...
 Evidemment , les mots ne pourront pas être en ordre alphabetique , mais à chacun de les recopier dans un petit carnet, par exemple .
  Ce serait " L' anglais de mon jardin " omme il existe déjà le " latin de mon jardin ".
  Bon , enfin moi ce que j'en dis hein ?
   Merci d'avance à ceux qui s'y colleront !
    Nouba

--Message edité par nouba le 2008-07-05 11:51:58--

 Dans le centre au milieu de nulle part : le Berry sud
 Caroline C
 Messages postés : 2039
 Fleuris là où tu es planté.
 Caroline C
  Posté le 05/07/2008 12:28:16
garden = jardin  http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif
c'est un bon début, non ?
Non, blague dans le coin, je suis prête à participer car on est dans mon domaine là.
Je n'ai pas, hélas, de base toute faite à vous proposer (elle est dans ma tête...), mais je peux chercher.
Si vous avez une série de mots à me soumettre, n'hésitez pas.
Je ne sais pas non plus à partir de quel degré de difficulté on doit commencer: des termes qui sont une évidence pour certains ne le sotn pas nécessairement pour d'autres.

A mi-chemin entre Gand et Anvers, en Belgique
 Phil_59
 Messages postés : 2437
  Posté le 05/07/2008 12:49:47
euh... palmatisséqué, imparipenné,akène, dialypétale, ligulé, épillet, sporange, basidiomycète.... des trucs comme ça ?

acaule -sans tige  
accrescent -qui continue à s'accroître après floraison  
allogamie -pollinisation croisée  
anémochorie -dissémination par le vent  
aphylle -sans feuilles  
bractée -feuille  
caulinaire -qui naît sur la tige  
connectif -partie médiane de l'anthère, reliant les loges polliniques  
connivents -qui se rapprochent  
dioïque -plante dont les sexes sont sur des individus séparés  
élaïosomes -appendices oléagineux  
follicule -fruit sec, à un seul carpelle s'ouvrant par une seule fente  
frutescent -sous-ligneux, arbustif  
gamète -élément reproducteur  
indusie -protection d'un groupe de sporanges au verso d'une feuille de fougère  
infère -position d'un ovaire au dessous du calice  
involucre -collerette de bractées  
ligulé -en forme de languette  
macrospore -très grosse gamète  
monoïque -plante portant des fleurs des deux sexes  
myrmécochorie -dissémination par les fourmis  
oosphère -gamète femelle  
périanthe -enveloppe protégeant les organes reproducteurs  
périthèce -fructification de certain champignons contenant des asques  
prothalle -organe porteur de gamètes, réduit à une lame verte ou un filament  
pruine -matière cireuse couvrant légèrement certains éléments végétaux  
rhizoïde -poil absorbant jouant le rôle de racine  
scarieux -membraneux et translucide  
silique -fruit sec de la plupart des crucifères  
spathe -bractée (feuille) enveloppant comme un cornet certaines inflorescences  
sporange -organe renfermant les spores des fougères  
supère -position d'un ovaire au même plan ou au dessus du calice


la fleur :  
      -pistil comprenant la pointe nommée 'stigmate', son renflement nommé  
  'style'  et sa base : l' 'ovaire' contenant les ovules  
 -étamines composées d'un filet ténu portant 2 anthères réunies par un  
  tissu stérile ou connectif  
 -périanthe composé de la corolle puis vers l'extérieur du calice  

les racines :  
 -principale pivotante avec racines secondaires  
 -cylindrique  
 -bulbe  
 -secondaires directement (chevelu) = racines adventives  

les feuilles :  
 -simples : arrondie, réniforme (en forme de rein), cordiforme (cœur),  
  elliptique, ovale, obovale (en œuf renversé), lancéolé (en fer de lance),  
  aciculaire (en aiguilles), sagittée (en flèche), spatulée (en spatule),  
  hastée (en fer de hallebarde), triangulaire, rhomboïdale (losange)  
   
 -divisées : tronquée, penninervée (nervures parallèles comme les barbes  
  d'une plume), palminervée (nervures divergentes comme les doigts de  
  la main),  
  Plus la profondeur du découpage de la feuille sera forte chez les penninervées,
  (chêne) on aura une forme pennatilobée, puis pennatifide, pennatipartite,  
  et enfin pennatiséquée (très échancrée)  
  Plus la profondeur du découpage de la feuille sera forte chez les palminervées,
  (érable) on aura une forme palmatilobée, puis palmatifide, palmatipartite,  
  et enfin palmatiséquée (très échancrée)  

 -composées : limbes subdivisés en folioles indépendants  
  avec vrille, trifoliolée, palmifoliée, imparipennée (avec foliole terminal  
  donnant un nombre impair de folioles), paripennée, bipennée, alternati-  
  pennée  

  Selon la position de la feuille sur la tige, on aura des feuilles alternes ou  
  opposées.  
  Si plusieurs sont réunies à même niveau on parlera de feuilles  
  verticillées.  
  D'après leur insertion sur la tige, les feuilles sont pétiolées ou sessiles  
   
les tiges :  
elles peuvent être rondes, anguleuses, comprimées (aplaties à 2 ailes),  
sillonnées, cannelées, à côtes..


bon, voilà déjà une série de mots dans tout ça ! c'est sûr que certains mots sont difficiles à placer dans une conversation... mais dans un livre, on les trouve... http://www.rosisgarden.be/images/x69.gif

--Message edité par Phil_59 le 2008-07-05 13:08:08--

carrefour des amateurs de beaux jardins
http://www.phengels.fr
z7/8 - nord France
 wappa
 Messages postés : 715
 une bibliothèque et un jardin ?
vous avez tout ce qu'il vous
faut ! Cicéron . ( Et Cicéron ,
c'est Poincaré ! )
 wappa
  Posté le 05/07/2008 13:17:36
Bé , Phil , c'est pas de l'anglais , ça !!!!!!!! http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif

tout c'qu'on poste est bon pour le jardin.........Liliwap . Touraine .  ( planquée entre 2 châteaux...) Zone 8
 Caroline C
 Messages postés : 2039
 Fleuris là où tu es planté.
 Caroline C
  Posté le 05/07/2008 13:38:51
OK, si maintenant tu nous mettais tout ça en anglais, mister Phil, ce serait parfait  ;)

A mi-chemin entre Gand et Anvers, en Belgique
 Phil_59
 Messages postés : 2437
  Posté le 05/07/2008 13:50:52

Citation :

Caroline  a dit :

"si vous avez une série de mots à me soumettre, n'hésitez pas"




ah non, moi j'apporte les noms français (euh...et encore, si on veut, parce que pour certains...) et toi tu les traduis... http://www.rosisgarden.be/images/299.gif
Je savais que cette tirade plairait à Wappa !

--Message edité par Phil_59 le 2008-07-05 14:16:09--

carrefour des amateurs de beaux jardins
http://www.phengels.fr
z7/8 - nord France
 wappa
 Messages postés : 715
 une bibliothèque et un jardin ?
vous avez tout ce qu'il vous
faut ! Cicéron . ( Et Cicéron ,
c'est Poincaré ! )
 wappa
  Posté le 05/07/2008 15:08:48
 http://www.aceboard.net/kator/smiley103.abgif  http://www.aceboard.net/kator/smiley103.abgif  http://www.aceboard.net/kator/smiley103.abgif

tout c'qu'on poste est bon pour le jardin.........Liliwap . Touraine .  ( planquée entre 2 châteaux...) Zone 8
 Patrick
 Messages postés : 231
 "J'aime celui qui rêve
l'impossible" ( Goethe )
 Patrick
  Posté le 05/07/2008 16:09:43
Phil, c'est pas de l'anglais………mais du chinois, enfin peut-être, en tout cas pour moi  http://www.rosisgarden.be/images/367.gif

Région Centre - Loiret - Orléans
http://jardinoscope.canalblog.com/
 Caroline C
 Messages postés : 2039
 Fleuris là où tu es planté.
 Caroline C
  Posté le 05/07/2008 16:14:44
hého... je veux bien traduire de l'anglais en français, mais pas dans l'autre sens.

A mi-chemin entre Gand et Anvers, en Belgique
 zephirine
 Messages postés : 2270
 "tout ce que je sais est que
je ne sais rien..."
 zephirine
  Posté le 05/07/2008 16:41:25
Allons bon, ma pôv'Carolineke, tu n'imaginais pas dans quoi tu t'étais embarquée, là! http://www.rosisgarden.be/images/299.gif
Je viens t'aider, tiens...en commençant par le bas:

(supprimé, remis dans l'ordre plus bas)
il reste...
- Layering : Markot
- Rebel : Rebelle
- Gifbeauty : Belledegif
- Catmint : Nepeta
- Mildness: Clémence
- Columbine-columbine : Ancolie-colombine
- Thread59: Phil59 (traduction libre!)
- John-Peter : Jean-Pierre
- Thewater : Lo (ne pas confondre avec Waterloo, ça, ce n'est pas de l'anglais! Tss tss...)

Je te rends l'antenne, Caro !
http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif
Zeph

--Message edité par zephirine le 2008-07-05 20:19:07--

Nord-Isère
 Caroline C
 Messages postés : 2039
 Fleuris là où tu es planté.
 Caroline C
  Posté le 05/07/2008 18:11:26
haha merci ma Zeph ! Je vais pouvoir commencer à mettre tout cela en musique (pas mal, la musique anglaise...)

une petite question cependant:

Citation :

zephirine  a dit :


- erect : érigé



alors erection = erigeron ???
http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif  http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif  http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif  http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif  http://www.rosisgarden.be/images/mdr.gif

A mi-chemin entre Gand et Anvers, en Belgique
 Phil_59
 Messages postés : 2437
  Posté le 05/07/2008 19:35:46
(liste 2 supprimée car ajoutée par Zeph à la liste générale - cf dessous)
la catastrophe dans les traductions, pour moi, c'est quand les noms de plantes sont en anglais, je ne retrouve pas mes marques latines ... à part quelques plantes très connues. si qqun peut en faire une liste pour aider...
noms vernaculaires en anglais


amitiés
Thread59

--Message edité par Phil_59 le 2008-07-05 22:27:20--

carrefour des amateurs de beaux jardins
http://www.phengels.fr
z7/8 - nord France
 zephirine
 Messages postés : 2270
 "tout ce que je sais est que
je ne sais rien..."
 zephirine
  Posté le 05/07/2008 20:06:37
Mis à jour le 06/07/08

abruptly pinnate = paripenné
ant = fourmi
arbor = arceau
aspect = exposition
bark = écorce
bed = massif
blend = mélange (de couleurs)
bloom = fleurir, floraison (- in flushes: par intermittence)
bole = fût
branch = branche
branches = ramure
broad = large
bud = bouton
bush = buisson
butterfly = papillon
caterpillar = chenille
chrysalis = chrysalide
ciliate = cilié
clip = attacher (grimpante), tailler (haie)
clump of flowers = massif de fleurs
clump = touffe
cordate = cordé
creep = ramper
crenate = crenelé
crown = houppier, collet (d'une plante)
cup = en coupe (fleur -)
cut = couper, tailler = (cut back = rabattre)
deadhead = couper les fleurs fanées
deep = profond
dentate = denté
dig = creuser
disease = maladie
dormant = caduc
doubly dentate = doublement denté
dragonfly = libellule
edge = bord (pétales)
edging = bordure d'allée
entire = entier
erect = érigé
evergreen = persistant
fence = clôture
flagstone = dalle
flower bed = platebande
flower= fleur
fly = mouche
foliage = feuillage
frog = grenouille
fruit = fruit
full = plein, double (roses)
gravel = gravier
grow = pousser, ou faire pousser
hanging basket = suspension
hastate = hasté
hip = fruit (rosier par ex)
hedge = haie
hole =  trou  
honeybee =abeille
lacecap = bonnet de dentelle (hydrangea)
ladybug/ladybird = coccinelle
lanceolate = lanceolé
landscape = paysage
lawn = gazon
leaf = feuille(pluriel = leaves) (leaf out= débourrer)
light = léger, clair, lumière
limb = branche maitresse
linear = linéaire
lobate = lobé
mophead = en boule (hydrangea)
mound = touffe
odd pinnate = imparipenné
once blooming = non remontant (roses)
orbiculate = arrondi
ovate = ovoïde
paling fence = clôture en lattis
palmate = palmé
path = allée
patio = terrasse
peltate = pelté
perennial = vivace
pinch = pincer (pinch back)
pinnatifid = penné
pond = bassin
prune = tailler
radicle = radicelle
reniform = réniforme
rock garden = rocaille
root = racine
rootball = motte racinaire
roothair zone = chevelu
rot = pourri, pourriture
runners = gourmands, racines traçantes
seed= graine (seedpod= capsule de graines)
shallow = superficiel, peu profond
shallow root = racine traçante
shed = remise
shrub = arbuste
single = simple (fleur simple)
slug = limace
snail = escargot
spatulate = spatulé
stake = tuteur
stem = tige
stone = pierre
stripe = rayure
strong = fort (branche, parfum)
tadpole = têtard
taproot = racine pivotante
thin = mince, étroit
thrive = se porter bien (pour une plante!)
toad = crapaud
top = cime
tree = arbre
trifoliolate = trifolié
trim = tailler, rabattre
trunk = tronc
tub = bac à plante
twig = rameau, ramille
water = arroser
weed = mauvaise herbe, désherber

Et voilà le travail! (merci Excel! http://www.rosisgarden.be/images/x69.gif )
Zeph

--Message edité par zephirine le 2008-07-06 16:02:31--

Nord-Isère
 Phil_59
 Messages postés : 2437
  Posté le 05/07/2008 20:45:22
Et ce qui est bien, c'est que comme Zeph l'a placé sur excel, elle peut vous le proposer dans les deux sens !...euh.. à condition de placer l'anglais et le français dans des cellules séparées http://www.rosisgarden.be/images/smile.gif

Nouba, t'es où ?
tu as juste lancé l'assiette et crié "poule" ?

--Message edité par Phil_59 le 2008-07-05 22:28:48--

carrefour des amateurs de beaux jardins
http://www.phengels.fr
z7/8 - nord France
 Caroline C
 Messages postés : 2039
 Fleuris là où tu es planté.
 Caroline C
  Posté le 05/07/2008 23:25:37
Je pense que faire une liste des noms vernaculaires des plantes en anglais avec leur traduc en nomenclature scientifique (en "latin" donc) nous mènerait beaucoup trop loin.
D'ailleurs, il suffit de chercher un peu sur le net pour trouver ce type de listes.
En voici une, au hasard: http://www.bladmineerders.nl/plantenf/pl_english.htm

De fait, Excel est un bon outil pour ce type d'exercice.

Quelques précisions sur les éléments déjà apportés:
coccinelle = ladybug en Amérique du Nord, ladybird partout ailleurs (c'est  bien plus joli, d'ailleurs...)
Hanging basket : je préfère "suspension" à corbeille suspendue, qui sent la traduc littérale
weed = mauvaise herbe mais aussi le verbe désherber

A-t-on déjà mis le verbe (to) deadhead ? Il signifie supprimer les fleurs fanées (pour prolonger la floraison). On le rencontre souvent dans les magazines de jardinage.  

Je veux bien synthétiser tout ça, mais je ne pourrai pas m'y coller avant la fin de la semaine prochaine puisque je pars bientôt pour quelques jours visiter des jardins au sud de Paris...

Cela vous donne le temps de me donner de la matière...
http://www.rosisgarden.be/images/yo.gif  http://www.rosisgarden.be/smileys/L20.gif

A mi-chemin entre Gand et Anvers, en Belgique
 zephirine
 Messages postés : 2270
 "tout ce que je sais est que
je ne sais rien..."
 zephirine
  Posté le 06/07/2008 05:04:20
J'ai complété, Caro!
Zeph

Nord-Isère
 nigelle_bleue
 Messages postés : 458
  Posté le 06/07/2008 10:55:36
Excellente idée que ce lexique. Un faux ami qui me vient à l'esprit : prune(to) = taille(r)

Love in the mist = Nigelle

Un tout petit jardin de ville à Rennes (zone 8).
 wappa
 Messages postés : 715
 une bibliothèque et un jardin ?
vous avez tout ce qu'il vous
faut ! Cicéron . ( Et Cicéron ,
c'est Poincaré ! )
 wappa
  Posté le 06/07/2008 11:06:57
Ah , ça fait du bien à mon vieil anglais , tout ça !!  http://www.rosisgarden.be/images/yo.gif

tout c'qu'on poste est bon pour le jardin.........Liliwap . Touraine .  ( planquée entre 2 châteaux...) Zone 8
Pages : 1 2  Suiv.

forum Index du forum forumJardiweb forumUn lexique
Haut