Sigle
Un sigle est un ensemble de lettres initiales formant un mot servant d'abréviation.
Si un sigle peut se prononcer comme un mot ordinaire, comme Unesco, alors c'est aussi un acronyme. Dans les autres cas, on l'épelle : SNCF [ɛs.ɛn.se.'ɛf]. Dans ce dernier cas, il peut s'écrire avec des points après les lettres, ce qui ne se fait pas dans le premier cas. Mais dans l'usage courant, la tendance est à la suppression des points pour tous les sigles.
Certains sigles courants entraînent la formation de dérivés, par exemple : cégétiste (membre de la CGT), cégépien (personne poursuivant des études dans un CEGEP ou CÉGEP), èrèmiste (bénéficiaire du RMI). Certains sigles sont aussi écrits tels qu'on les prononce, devenant ainsi des noms communs (et s'accordant donc en genre et en nombre), par exemple : une bédé, des bédés, un cédérom, des cédéroms, un pédégé, une pédégée.
Les sigles sont invariables en français et ne prennent pas la marque du pluriel (contrairement à l'usage anglo-saxon), par exemple : des BD, des CD, des HLM.
Sommaire |
[modifier] Typographie
L'usage recommandé au Canada (Guide du rédacteur) et en France est de typographier les sigles en lettres capitales, sans point d'abréviation.
Il s'agit d'un usage recommandé pour simplifier la typographie, c'est-à-dire la manière dont un texte est imprimé. Dans l'écriture manuelle, il est plutôt conseillé de ne pas céder à la facilité et de respecter le bon usage, lequel, pour les sigles, consiste à abréger chacun des mots avec autant de points qu'il y a de mots abrégés (H.L.M.). En effet, dans un sigle, lorsqu'on donne aux lettres leur nom, on les écrit d'ordinaire en grandes capitales et on les fait suivre d'un point (OTAN - acronyme se prononçant comme un mot ordinaire -, mais H.L.M.).
[modifier] Sigles des autres langues
Certains sigles de langues autres que le français deviennent parfois tellement populaires qu'ils sont repris tels quel en français sans pour autant que les francophones en connaissent la signification. Le plus souvent, il s'agit de sigles en anglais comme MSN, SMS, IP, PC et parfois la prononciation originale est également conservée comme FBI, MTV, BBC, VIP, MIT (ces deux derniers étant parfois épelés en français). Parmi les autres langues, on retrouve parfois l'allemand (surtout dans le domaine automobile) comme ABS, GTI.
[modifier] Sigles et acronymes redondants
Il arrive fréquemment qu'un des mots abrégés du sigle ou de l'acronyme soit repris pour désigner la nature du sigle et que ce dernier soit employé comme étant le nom de l'objet ou de la notion désignée. Cela arrive très souvent dans les pays anglophones, où on a nommé ce comportement RAS syndrom, syndrome SAR, SAR signifiant "syndrome de l'acronyme redondant". Exemples :
- le protocole IP (Internet Protocol) : le protocole protocole internet
- le virus VIH (Human Immunodeficiency Virus) : le virus virus de l'immunodéficience humaine
- le format PDF (Portable Document Format) : le format format de document portable
- un écran LCD (Liquid Cristal Display) : un écran Écran à cristaux liquides
[modifier] Sigles et humours
- Utilisant la convention de prononciation, Marcel Duchamp a intitulé son tableau copié de la Joconde : L.H.O.O.Q. (Elle a chaud au cul).
- On peut aussi dériver un sigle vers une autre interprétation (rétroacronymie) : par exemple, pour Anne Roumanoff, RTT signifie Repose-toi Tout le Temps.
[modifier] Sigle et politique
Il est d'usage de nommer les partis politiques par leurs initiales. La politique internationale est donc riche en sigles. En France, le sigle le plus ancien encore en usage est celui du PCF (Parti communiste français, créé en 1920).
[modifier] Pour les personnes : initiales
Lorsque le nom d'une personne est abrégé par les premières lettres de ses noms et prénoms, on parle d'initiales plutôt que de sigles.
Des auteurs ont formé leur pseudonyme d'après leurs initiales : par exemple Pef (Pierre Elie Ferrier) ou Hergé (dérivé de R.G., soit G.R. à l'envers, pour Georges Remi).
Par ailleurs, les initiales de certaines personnalités ont été si largement utilisées qu'elles permettent de les identifier clairement et sans ambiguïté. C'est par exemple le cas de :
- Jésus-Christ qui s'écrit le plus souvent J.-C. (comme dans 200 av. J.-C.), pour ne pas être confondu avec l'abréviation de Jean-Claude (JC).
[modifier] Canada
- PET : Pierre Elliott Trudeau
- PKP : Pier-Karl Péladeau
- VLB : Victor-Lévis Beaulieu
[modifier] France
- BB : Brigitte Bardot
- BHL : Bernard-Henri Lévy
- DSK : Dominique Strauss-Kahn
- MAM : Michèle Alliot-Marie
- FOG : Franz-Olivier Giesbert
- JFK : Jean-François Kahn
- JJSS : Jean-Jacques Servan-Schreiber
- JMB : Jean-Marie Bockel
- JMM ou J2M : Jean-Marie Messier
- Il a été surnommé J4M (Jean-Marie Messier moi-même) puis J6M (Jean-Marie Messier moi-même maître du monde)
- JPP : Jean-Pierre Papin
- MOF : Marc-Olivier Fogiel ou Meilleur Ouvrier de France
- PPDA : Patrick Poivre d'Arvor
- Il est caricaturé par Les Guignols sous les initiales PPD
- VGE : Valéry Giscard d'Estaing
- RDDV : Renaud Donnedieu de Vabres
- RLD : Robert Louis-Dreyfus
- Prénoms composés :
- JB : Jean-Baptiste
- JC : Jean-Claude, Jean-Charles, Jean-Christophe
- JF : Jean-François (donne le diminutif Jef ou Jeff)
- JP : Jean-Philippe, Jean-Paul, Jean-Pierre
- Pef : dérivé de PF pour Pierre-François, comme pour Pierre-François Martin-Laval
[modifier] États-Unis
- JFK : John Fitzgerald Kennedy
- JLo : Jennifer López
- JR : John Ross Ewing Jr, personnage de la série télévisée Dallas
[modifier] Royaume-Uni
- BP : Baden-Powell
[modifier] Cas d'Adolf Hitler
Dans la symbolique nazie, Adolf Hitler est représenté par le nombre 18. En effet, celui-ci correspond à ses initiales AH, lorsqu'on remplace chacune des deux lettres par sa position dans l'alphabet. Depuis la chute du nazisme, pour les néonazis, c'est un signe de reconnaissance discret. Ainsi un groupe réputé très violent en Grande-Bretagne s'appelle « Combat 18 ».
[modifier] Voir aussi
[modifier] Bibliographie
- Georges Himelfarb, Sigles et acronymes, Belin, Le français retrouvé, 2002. ISBN 2-7011-3049-2
- Patrice Cartier, Le langage des Sigles, De La Martinière, 2009. ISBN 978-2-7324-3934-1
[modifier] Articles connexes
- Acronymie
- Liste de sigles
- Liste des sigles de quatre lettres
- Sigles en espagnol
- Abréviations en informatique
- Sigles en économie
- Sigles de deux lettres
- Sigles en télécommunications
[modifier] Liens externes
Cet article ou cette section a trop de liens externes.
Les liens externes doivent être des sites de référence dans le domaine du sujet. Il est souhaitable — si cela présente un intérêt — de citer ces liens comme source et de les enlever du corps de l'article ou de la section « Liens externes ».
|
- Sigles et acronymes (ministère de l'Éducation nationale).
- Répertoire de sigles (Bureau des statistiques pour la recherche et l'innovation).
- Sigles et abréviations (Inspection académique des Hautes-Pyrénées).
- Sigles.net (Dictionnaire de sigles et acronymes).
- Autres sources de répertoires spécialisés (ministère de l'Éducation nationale).
- Qu'est-ce que ça veut dire ?.
- Acronymfinder (en anglais)
- Ackr (Dictionnaire multilingue d'acronymes)
- Sigles humoristiques